Двухтомное произведение Мондора «Неотложная диагностика» в оригинальном издании заставляло меня, старого хирурга, мечтать о переводе его на русский язык на пользу нашим советским хирургам. Мастерское, я сказал бы, художественное изложение животрепещущих вопросов неотложной диагностике поражений брюшной полости, распознавания и показаний для непосредственно следующего оперативного вмешательства, без которого «через несколько часов или очень немного дней» следует неумолимая смерть - вот содержание этого ценнейшего труда.
Генри Мондор, один из выдающихся хирургов современной Франции, многолетний и
преданный ученик, ассистент, а затем и преемник Поля Лесена, лучший представитель
парижской школы, изложил свой громадный опыт и клиническую наблюдательность на страницах,
предназначенных для молодых терапевтов. Однако оказалось, что из-под пера этого
даровитого хирурга-писателя вышел труд, крайне полезный, даже необходимый и для
испытанных, опытных хирургов. С талантом увлекательного рассказчика передает Мондор
свои мысли, наблюдения, истории болезни поучительных случаев своих и заимствованных
из литературы для того, чтобы ярко, четко обрисовать клинические картины заболеваний,
при которых «промедление смерти подобно». Аппендицит, перитониты, непроходимость
кишечника, прободения язв желудка, двенадцатиперстной кишки, меккелева дивертикула,
внематочная беременность и многое, многое другое нашло в книге Мондора яркое отражение.
Живые, образные выражения, меткие слова и в высшей мере удачные клинические сопоставления
- все это, как глубоким резцом, бороздит сознание читателя и на долгие годы запечатлевается
в его памяти. У постели больного с «острым животом», когда взвешивание данных клинического,
рентгенологического и отчасти лабораторного исследований настоятельно требует быстрого,
незамедлительного обсуждения и выбора последующего образа действий - немедленной
операции или выжидания, слова Мондора ярко всплывают в памяти.
Каждая глава посвящена отдельному вопросу. Изложение настолько живо, что читается
с захватывающим интересом, как увлекательный роман. А между тем содержание отличается
удивительной глубиной понимания темы и широтой клинического охвата. Много ясности
и убедительности вносят обильно приводимые истории болезни и описания случаев. Они
всегда изложены коротко, деловито и поразительно ярко. Никогда не страдают они излишними
подробностями, не вносящими ничего существенного и только утомляющими внимание.
Всякий пример выразителен, легко и надолго запоминается и необычайно четко иллюстрирует
положения текста, являясь одновременно его основой и естественным завершением.
Конечно, труд Мондора имеет и недостатки. Излишняя хирургическая активность иногда
кажется недостаточно обоснованной, иногда она заставляет призадуматься. Оперирование
некоторых, почти заведомо безнадежных, случаев кажется иногда непонятным со стороны
опытного хирурга. Но зато как честно Мондор признает свои ошибки. Для автора «Неотложной
диагностики» важна истина, и для обнаружения ее он не стесняется даже приводить
больше чем сомнительные случаи акушерско-гинекологической практики своих собратьев
по оружию - хирургов Европы. Совершенно ясно наше преимущество советских врачей,
работающих в стране, не задумавшейся порвать с затхлыми врачебными традициями и
выносящей на обсуждение врачебных коллективов ошибки и промахи, допущенные врачами
в работе.
Конечно, большая книга, заключающая в двух томах около 1 600 страниц текста,
не могла быть написана абсолютно равномерно и одинаково. Об этом пишет и сам автор
в своем вступлении. Но я позволю себе высказать мнение, что в этом виновато не время
написания главы или повод, по которому она была написана (лекция, доклад и др.),
как думает Мондор, а что изложение зависит во многом и от опыта автора по каждому
данному разделу хирургии брюшной полости. Так, например, отделы об остром геморрагическом
панкреатите, о неперфоративном желчном перитоните, о разрывах печеночной кисты эхинококка
и т. д. изложены менее углубленно, полно и убедительно, чем страницы, которые рассказывают
о внематочной беременности, об аппендиците, пер-форативных перитонитах, кишечной
непроходимости и о многом другом, т. е. о тех поражениях органов брюшной полости,
в отношении которых у автора имеется громадный личный опыт. Эти части написаны настолько
увлекательно, что заставляют читателя подчас невольно, даже неожиданно для себя,
безоговорочно принимать точку зрения автора.
Моя задача заключалась главным образом в том, чтобы сохранить все отличительные
черты оригинала.
В нескольких местах Мондор оставлял в заимствованных у различных авторов цитатах
не всегда подходящие выражения (например, «грануляции» для обозначения пятен жирового
некроза и др.), но думалось, если автор почему-то не изменил их, то нет оснований
менять их и редактору перевода.
Мое большое желание осуществилось: перевод книги Мондора уже во втором издании
попадает в руки советского врача. Я счастлив, что принимаю действенное участие в
знакомстве врачей моей родины, великой страны победившего социализма, с произведением
французского хирурга, верно отражающим современное состояние затрагиваемых вопросов
и в то же время дающим большой и ценный подсобный ма^ зриал для практической работы
советского врача.
Критика радушно встретила книгу Мондора и подчеркнула ее значение, попутно отметив
ряд недостатков перевода, которые я во втором издании старался исправить.
Надеюсь, что во втором издании труд Мондора встретит у товарищей врачей тот же
горячий прием, что и в первом.